Екатерина Ливанова (Кэт Бильбо) (kat_bilbo) wrote,
Екатерина Ливанова (Кэт Бильбо)
kat_bilbo

Переводческая загадка

Тут пробежала в ленте прикольная штука от переводчиков - перевод юридического документа, то есть контракта в части обстоятельств форс-мажора:

http://mochalkina.livejournal.com/243300.html

Так вот, вызывает интерес вот такой ещё разрез: где тут оригинал, а где перевод? (Хотя, конечно, может быть, что составлялось сразу на двух языках...) Кто-нибудь в курсе?
Tags: интересная всячина
Subscribe

  • Это прекрасно. Аж защемило...

    ЦИФРОВАЯ Почтовый курьер по Тверской везёт треугольники. Шпион-беспилотник стрекочет в свежей листве. Тиран просыпается: розовый, хрупкий,…

  • Море не выдаёт своих

    * * * Плохо быть иностранцем, замерзшим среди нигде, постояльцем-непостоянцем, итальянцем в Орде, встречать пустые рассветы, возмущаясь в уме - зачем…

  • Какое урожайное ныне Рождество

    …И город как пещера в Бет-Лехем, и мы как тени, - так сказал Сократ. Ну, что сидишь, богема из богем, унылый виноградарь-ретроград? Цари и маги в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments