April 23rd, 2019

cat

Соцсеть для читателей-писателей Автор.Тудей

Убиться веником, вчера завела себе ещё одну соцсеть. А ведь зарекалась, потому что ну невозможно же.
Хотя, конечно, я тормоз, там уже полно знакомых и штука известная, то и дело проскакивает, что кто-то из френдов-писателей там опубликовался. Но я стараюсь держаться до последнего обычно. Но очень хотелось наташкину книгу там зарецензировать, раз уж всё равно пост в ЖЖ написала. А дальше всё как в тумане.

В общем, я завелась на Автор.Тудей: https://author.today/u/kait_kas
Как читатель, писанины-то у меня почитай что и нету, чтоб выкладывать, разве что стишков старых (за отсутствием новых), чисто за компанию. Но это как-нибудь потом, может быть. Пока нашла там несколько авторов, знакомых по жизни или по ЖЖ.

До этого я уже завелась на Литнете, опять же, ради подруги, которая охрененно пишет и там публикуется, но про неё как-нибудь отдельным постом, обязательно. И вот знаете - мне Автор.Тудей на первый взгляд кажется привлекательнее, чем Литнет, чисто по удобству. И интерфейс не вырвиглазный, и с тем, что оно умеет, я быстро разобралась, функционал приятный и по делу. По контенту пока не очень понятно, но говорят, что там уровень (в т.ч. осмысленности читающей аудитории) в целом повыше, чем на Литнете. От знакомых авторов также слышала, что оно удобнее, чем Литнет. Своих впечатлений, ясно дело, пока нет.

А расскажите мне ваши впечатления и опыт от АТ и Литнета - если они у вас есть? Сравнение тоже интересует. По контенту, по функционалу, по каким-то траблам, если они есть. Просто так, даже не в особо прагматических целях - может, я где-то какие-то интересные возможности пропустила?

Хочу поболтать об этом. И подумать о степени своего там присутствия. Ибо время надо беречь.
katrin

А женщина-то вовсе и не из ребра! :-) Прямо "celebratus, non caelibatus"!

адам и ева

Распространённая версия библейского мифа вроде бы говорит нам о том, что Бог создал Еву из ребра Адама.
А тут вот пишут, что некогда имела место ошибка перевода ещё с древнееврейского. Слово "цела" (tsela) имеет значение "сторона" (в смысле часть целого - одна сторона, другая сторона). И в оригинале Бог взял от Адама "сторону", из которой сделал женщину, следовательно, женщина и мужчина являются равнозначными сторонами одного целого, а не одна - частицей другого.
А ведь и в самом деле так получается более логично и гармонично. И про "половинки" тоже.

Но меня вот что сильно удивляет: а раньше-то куда смотрели??? Это что же получается (если сильно упрощённо)? Если я правильно понимаю, Библия начала распространяться за пределы Иудеи только вместе с христианством. Еврейский первоисточник быстренько перевели на греческий, потом на латынь, а спустя некоторое время, когда христианство было принято Римской империей как официальная религия, оригинал обрёл уже маргинальный статус и был отброшен. Очень любопытно: где, на каком этапе получилась эта ошибка? На английский-то переводили уже с латыни, если я не ошибаюсь.
Интересно, сколько там ещё всего вот такого поназакопано? Всё, всё надо читать в оригинале. :-)

Примерный перевод статьи с электронной помощью (вроде бы без ошибок ;-) ):

Collapse )

Оригинал статьи тут, она на английском.

https://weekly.israelbiblecenter.com/eve-come-adams-rib/