Екатерина Ливанова (Кэт Бильбо) (kat_bilbo) wrote,
Екатерина Ливанова (Кэт Бильбо)
kat_bilbo

Categories:

...А он давно умер.

Написала же я пост про руны в моей жизни. И упомянула же там человека, который за одну-единственную случайную встречу, какие-то полтора-два часа, дал мне прям вот не меньше, чем прочитанные по теме книжки - ну если вы понимаете, как это иногда бывает, когда ты с человеком пообщался, и бац - у тебя в голове пакет, сиди да разбирай, надолго хватит; или как ключ от волшебного ларчика. Я, в принципе, этого человека среди своих учителей числила всю дорогу. И хотя мы больше не пересекались, я его вспоминала все эти прошедшие 22 года, и думала - вот живёт там где-то такой классный волшебный чувак, может быть, когда-нибудь мы встретимся, небось он удивится, что я руны не забросила, а может, и не удивится. А может, опять всплывёт идея книжки, которую мы тогда обсуждали, потому что книга по рунам за авторством Глеба Мейлера вроде бы так и не выходила. Всякое бывает, когда люди встречаются, сделав круг во много лет... А если даже и не встретимся, всё равно.
Я упоминала, что пыталась найти его на ФБ, но не вышло. Мало ли, думала я, может, он просто там не водится, не всем же на ФБ сидеть. А тупо залезть в поисковик мне как-то в голову не приходило. Я как-то не подумала, что он может оказаться сколь-нибудь известной личностью. Мало ли компьютерщиков. Я вспомнила, что он мне про работу говорил, что там что-то по компьютерной части.
Зато вот Юрай залез. И даже обнаружил, что некий Глеб Мейлер, хорошо говорящий по-русски и подходящий по возрасту, работал некогда на Radio Sweden Russian (Новости по-русски из Швеции), вёл радиопередачи на культурные темы. Дружил с русским музыкантом, живущим в Швеции - Василием К., помогал ему в творчестве, переводил его песни...
А ещё переводил на шведский песни Высоцкого, положил на музыку и спел на шведском гумилёвского "Пьяного дервиша". Выпустил книгу своих стихов и переводов с русского на шведский. И умер в 40 лет от рака 14 октября 2001 года.
Уже семнадцать, блять, лет назад.
Фоток найти не получилось. Только голос на записях радиопередач. Но я не думаю, что это мог быть какой-то другой Глеб Мейлер. Слишком много совпадений - возраст, основная специальность, отличный русский, интерес к кросскультурным моментам, переводы, имя - мне не удалось найти в сети никакого другого Глеба Мейлера. И голос похож, особенно когда по-шведски. За столько лет меня память могла и подвести, но думаю, что нет.
У меня такой чертовски сложный букет чувств сейчас, как-то даже сложно разобраться. Как пыльным мешком. Это не горе, нет, это что-то другое. Как будто в моём личном мире вдруг обнаружилась внезапная дырка там, где ты её совсем не ждёшь. Хотя логически, конечно, можно было такое предполагать, ну в самом же деле, больше двадцати лет прошло. Чему удивляться... Какая же быстрая, мимолётная штука жизнь человечья. Лепестки сакуры, твою мать. Мне-то казалось, что это всё было как будто вчера.
Сегодня сидела, думала о нём, руны перебирала машинально. Обнаружила вдруг, что уже какое-то время держу в руках Вуньо и Ингуз. Заглянула в мешочек - а там прямо сверху лежит Манназ. Думаю, всё хорошо у него - там. Спасибо тебе, Глеб Мейлер, за ту пару часов на Арбате в далёком 1996 году, за след, который протянулся от этой встречи в моей жизни. Я помню.
Tags: волшебное, всегда, руны, хроники
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments