Я с огромным удовольствием понемножку читала её несколько месяцев. Вот тут я разбирала подробно свои впечатления от её книг:
http://kat-bilbo.livejournal.com/1265133.html
Сначала любовные романы, потом - детективы. Убедилась, что детективы у неё ничуть не хуже семейных романов. Вообще-то я не поклонник детективного жанра как такового, читаю детективы очень и очень выборочно. Может быть, мой вкус в этом плане был безнадёжно "испорчен" в детстве, когда я запоем читала о Шерлоке Холмсе и прочитала всё, до чего смогла дотянуться - в собрании сочинений Конан Дойля, в журнальных публикациях (где иногда выходило что-то, не вошедшее в "основной корпус"). Видимо, планка как тогда сформировалась, так и осталась. Мне важно, чтобы это была в первую очередь хорошая книга, за жанром я не гоняюсь.
У Хейер, надо сказать, детектив - не всегда детектив в чистом виде, это видно на материале тех шести романов в этом жанре, которые я нашла в сети. (Амурных её произведений, кстати, в русскоязычных сетевых библиотеках валяется на порядок больше; наверняка у неё и детективов больше, но их меньше у нас переводили). Где-то она здорово маскирует под детектив психологическую семейную драму, где-то в самом деле разбирает загадку преступления. Она хорошо балансирует на той самой грани, когда читатель может сам строить догадки, но так и не будет в них уверен до самого конца и не почувствует себя ни умнее, ни глупее автора и её героев.
И как всегда, фабула у неё - это только повод поговорить о людях, показать характеры и отношения, раскрыть неочевидные моменты и поломать стереотипы. И, как обычно у Хейер, это очень добрые книги, где, как бы драматично ни обернулись события, всегда всё происходит в первую очередь под знаком человечности.
Дочитала скачанные несколько десятков книжек, больше нету - и уже как будто чего-то не хватает, так мне нравилось приходить к ней в гости в эту старую добрую Англию, очень она у неё настоящая. Буду искать, может, найду ещё переведённые тексты.