СБИВЧИВАЯ СКАЗКА
Прости, пора припадать к земле,
Где с ветром злее завыть.
Мне сестры вяжут - петля к петле -
Рубаху сорной травы.
Искусны пальцы - пенька к пеньке -
Прочна конопля в руке.
А я сижу себе в уголке,
И перьев след на песке.
Заката капля на ноготке
И мысли тонут в тоске,
А ты бежишь себе налегке -
Корабликом по реке.
Я каждой ниткою за тобой
Рванусь - не страшусь ничуть -
Клубочку сказку свою шепчу,
На веретене верчусь.
За повивальное мастерство
Недорого заплачу.
Взмахну, как встарь, тебе рукавом,
И, может быть, не взлечу.
(перевод с транслита)
(с) http://www.livejournal.com/users/chertik_v_yubke/29540.html
* * *
Привиденьем по саду - не догонят, не убьют.
Здравствуй, Моцарт. Выпей йаду, только что стоял он тут.
Здравствуй, птица-небылица, королевский мой крокет.
Снова хочется напиться, да зарплаты нет как нет.
Платье по последней моде. Мужики, поберегись!
...Королевна, что ж ты бродишь, что кликушествуешь ввысь?
Али доля не богата, али сбилася с пути?
Говорят, душа крылата. Раз сказали - так лети.
(с) http://www.livejournal.com/users/lubelia/128426.html